Dominio

Anestesia

Lunes

Dominio

Drena

1312

Déjalos en Paz

Lápida2

2 Balas

Anestesia / Anesthesia

Piensas que me haces un favor, pero no tengo que aguantar por un poco de algo. Revoltijo sin pies ni cabeza, solo queda claro que hay que derribar la represa mental. ¿Que hago con la anestesia que acelera el abrazo con la muerte? Como si fuera tan fácil soportar, intentando sofocar... ¿Dónde transformo mi energía? Ni un experto puede aguantar...¡No importa intentarlo mil veces más!

You think you're doing me a favor, but I don't have to hold out for a little bit of something. A mess without head or tail, it is only clear that the mental dam must be demolished. What do I do with the anesthesia that accelerates the embrace with death? As if it were so easy to endure, trying to suffocate... Where do I transform my energy? Not even an expert can last...Never mind trying a thousand times more!

__________________

 

Lunes / Monday

Quieres realmente tratar, no se trata de akcionar, también implica procesar. La fuerza bien enfocada puede hacer soportar la existencia, en un sistema que exprime y que te obliga a estar acá. Nosotros simplemente intentamos salir de la oscuridad...entender que la emoción la domina el pensamiento y cuando la rabia es rabia sabemos donde redireccionarla. No te diré que hacer, cada uno a lo suyo

You really want to treat, it's not about acting, it also involves processing. Well-focused strength can make you endure existence, in a system that squeezes you and forces you to be here. We simply try to get out of the darkness...understand that emotion is dominated by thought and when anger is anger we know where to redirect it. I won't tell you what to do, each to their own

__________________

 

Dominio / Domain

El dolor, te hizo sabio y poderoso, ya no importa mi opinión. Esto se trata de ti, de volver a la raíz, de encontrar el dominio mental, que cada segundo sea crucial, pasado ya fué, futuro no sé, cucara macara titere fué...que la fuerza interna y la intensidad arrastrará lo que tenga que venir se podrá transformar. Deja que las entrañas respondan, el instinto rara vez falla. Dar la vuelta a la circunstancia. Con tu demonio dominado, ahora es cuando

Pain made you wise and powerful, my opinion no longer matters. This is about you, about returning to the root, about finding mental mastery, that every second is crucial, the past is already gone, the future I don't know, cucara macara titere fue... that internal strength and intensity will drag whatever you have that coming can be transformed. Let the gut respond, instinct rarely fails. Turn the circumstance around. With your demon subdued, now is the time

__________________

 

Drena / Drain

De la oscuridad máxima, donde reina el miedo, una mente que no para de repasar otros tiempos. Debo salir, soltar el nudo de la soga, asfixiante y desconcertante. Un cambio que se hace eterno, se es uno y uno solo y no hay otra chance, esparce el dolor, empieza la transformación. Como un monstruo que rompe su piel al crecer, al máximo de su poder

From the maximum darkness, where fear reigns, a mind that does not stop reviewing other times. I must go out, loosen the knot in the rope, suffocating and disconcerting. A change that becomes eternal, you are one and only one and there is no other chance, it spreads the pain, the transformation begins. Like a monster that breaks its skin as it grows, at the maximum of its power

__________________

 

1312

¡Policía! Policia represiva, policía homicida, policía estás corrupta, policía estás podrida

Police! Repressive police, homicidal police, police you are corrupt, police you are rotten

__________________

 

 

 

 

 

Déjal@s en Paz / Leave Them Alone

Ráfagas en tus sueños ¡No estás soñando!. Hueles la pobreza ¿Eres fruto del barro o de un delirio macabro? ¿Volverás a sonreír o solo vivirás el momento? Siempre abuso, sin apego, sin apoyo, sin amor. Sin adultos rapaces, sin adultos carroñeros. Sobrevivir a las ráfagas, cuidando de los tuyos, sin adultos carroñeros. Matar el abismo y entrar en él, matar el momento sin el recuerdo horrendo de la vida siempre siendo un infierno

Gusts in your dreams. You are not dreaming! You smell poverty. Are you the fruit of mud or a macabre delirium? Will you smile again or just live in the moment? Always abuse, no attachment, no support, no love. Without predatory adults, without scavenging adults. Survive the gusts, taking care of your loved ones, without scavenging adults. Kill the abyss and enter it, kill the moment without the horrendous memory of life always being hell

__________________

 

Lápida2 / Stoned

Solo llegaste y solo te irás, ya no importa el sistema, da lo mismo tus creencias, si sabes que lo tuyo no es eterno. Es un tiempo sin frenesí, todos vamos a sufrir...lo que te cegará, te desintegras y solo desaparecerás. Liberar la mente de la ansiedad que causa vivir pensando en morir

You only arrived and you will only leave, the system no longer matters, your beliefs don't matter, if you know that yours is not eternal. It is a time without frenzy, we are all going to suffer...which will blind you, you will disintegrate and you will just disappear. Free the mind from the anxiety caused by living thinking about dying

__________________

 

2 Balas / 2 Bullets

Recuerdo cuando éramos jóvenes y aferrados creíamos en estos espejismos...¡Vieja! las promesas se marchitaron en el tiempo, que certero e implacable siempre vencerá. Con estas balas no seremos carga, con estas dos balas no seremos carga. Este peso y el cansancio de vivir, para terminar así, después de tanto tiempo...te veo apagarte, con tristeza delirante y ahora es mi turno de acompañarte. Agradezco tu valiente compañía, para nosotros no hay un nuevo día

I remember when we were young and clingy we believed in these mirages... My Dear! The promises withered in time, which certain and implacable will always win. With these bullets we will not be a burden, with these two bullets we will not be a burden. This weight and the tiredness of living, to end like this, after so long... I see you fade away, with delirious sadness and now it is my turn to accompany you. I appreciate your brave company, for us there is no new day

__________________